viernes, 26 de agosto de 2011

El conflicto del tránsito en Gran Asunción visto desde el satélite


Mediante la medición del flujo vehicular a través del sistema de monitoreo de vehículos por GPS, la empresa Sky Cop desarrolló mapas que ilustran la situación del tránsito.

Por Arturo Peña

“Para solucionar los problemas de tráfico en Asunción hace falta más que un par de viaductos”, afirma Juan Pablo Fernández, director de la empresa Sky Cop Paraguay SA (www.skycop.com.py), que desarrolla servicios de Logística y Seguridad para empresas, con especialidad en Servicio de Rastreo Satelital de vehículos. La empresa realizó un interesante análisis del fluido vehicular en la Gran Asunción, el cual revela, mediante monitoreo de promedios de velocidades de circulación de vehículos, los puntos conflictivos tanto como las vías de mayor fluidez de tránsito.

La problemática vial, sobre todo en la zona de la Gran Asunción, es motivo de debate desde hace mucho tiempo, pero ahora cobra mayor vigencia por el notorio aumento del parque automotor, como uno de los factores más nuevos, a los que se suman otros de más larga data, como la falta de un plan de diseño vial, un crecimiento desordenado de los focos urbanos, además de la permanente situación de mal estado de las principales vías de circulación. Este estudio ofrece una perspectiva pocas veces visualizada de esta forma, lo que puede servir para comprender mejor los puntos de mayor conflicto del tráfico.

La base de esta muestra se hizo mediante reportes de posición por el sistema de rastreo GPS y toma de velocidades cada 30 segundos en un tiempo determinado de vehículos adheridos al servicio de Logística y Seguridad de Sky Cop. Ninguna de estas muestras indica los datos identificatorios del vehículo en sí, por lo que se trata de un estudio totalmente anónimo. El estudio fue realizado el pasado lunes 1 de noviembre en el transcurso de 24 horas de toma de datos, sobre un promedio de 5.000 vehículos monitoreados. De estos el 57% fueron vehículos de transporte liviano y pesado, y el 43% vehículos particulares livianos y motocicletas.

PROMEDIO

En total se tomaron 1.700.000 registros de posición y velocidad, lo que representa una muestra de buen peso estadístico de circulación vehicular, en un radio de alrededor de 20 kilómetros desde el punto central perimetral, abarcando zonas como: Limpio (noreste), Itauguá (este), Guarambaré (sureste), y Asunción (oeste).

De estas mediciones se revela, por ejemplo, que la velocidad promedio total en toda la zona de la toma, es de solo 10 a 15 kilómetros por hora. “Estas mediciones fueron tomadas en base a la información en tiempo real, en un período de tiempo determinado. Elegimos un lunes para la muestra porque un día entre semana es el más representativo. La medición la hicimos sobre vehículos equipados con nuestros sistemas de rastreo de forma anónima, utilizando alta tecnología, que es la posibilidad que nos ofrece la infraestructura informática con la que contamos en la empresa”, comenta Fernández.

El especialista agrega que el sistema también permite hacer las mismas mediciones en cualquier punto del país, ya que la cobertura satelital es muy amplia.

EL ANÁLISIS

La muestra, expuesta en mapas satelitales de alta definición, ofrece una perspectiva muy ilustrativa de los flujos de circulación en un amplio sector –Gran Asunción y alrededores, zonas de acceso y salida– que de hecho, es la de mayor circulación vehicular del país, y por ende la que más problemática ofrece.

Uno de los principales datos que arroja, por ejemplo, es que la velocidad promedio total, incluyendo todo tipo de arterias (autopistas, avenidas, calles, rutas) es de entre 10 a 15 km/h., promedio que puede considerarse bastante bajo, para las necesidades de un centro urbano con las características de la Gran Asunción.

PATRÓN DE FLUJO

Como se explica en la infografía correspondiente de cada mapa (fueron seleccionados tres mapas de la muestra: Gran Asunción, en general, y San Lorenzo y Fernando de la Mora, en particular), la variación del flujo vehicular se hace visible por las variaciones de la velocidad de los vehículos monitoreados. Esto se expresa en puntos que mientras van tornando mayormente al color rojo, indican una mayor fluidez vehicular, mientras que al aclarar, indican descenso de la velocidad.

Una imagen muy evidente de los puntos de conflicto son los “cuellos de botella” que se forman en varias intersecciones de vías (marcados con punto y número). Sobre el análisis de la Gran Asunción, se identifican alrededor de cincuenta de estos cuellos de botella.

“Gracias a las herramientas tecnológicas con las que hoy contamos y mediante este tipo de estudios buscamos generar herramientas logísticas online para nuestros clientes a futuro que incluyan la información y cuellos de botella en el trafico, lo que permitirá a los clientes mejorar la productividad y ahorrar recursos y combustibles.

San Lorenzo, un caso particular

El transporte es una actividad derivada de otras actividades que tienen lugar en un área geográfica determinada, sea esta un país, una región, una ciudad, una comuna o un barrio, según define Manheim.

“El conjunto de actividades de residencia, producción, consumo, recreación, etcétera, que se produce en un lugar, denominado sistema de actividades, es el que genera ciertas necesidades de viajes o demanda por transporte. Esta demanda es satisfecha por el conjunto de vías, vehículos, terminales y por la forma como funcionan estos elementos; es decir, por el sistema de transporte. Es una suerte de equilibrio entre la demanda y oferta por transporte”, señala por su parte un estudio publicado en la página web Ciencia.cl.

Este equilibrio del que se habla es el que parece haberse perdido en muchas zonas urbanas del país. El análisis del flujo vehicular realizado por la empresa Sky Cop en la Gran Asunción clarifica, por ejemplo, el caso de la ciudad de San Lorenzo.

A través de la lectura del mapa específico de esta zona se puede observar el caso muy particular de este polo urbano que es atravesado por una de las vías de circulación más importantes, la ruta Mcal. Estigarribia, que así como otra arteria de gran importancia, como lo es la avenida Mcal. López, llegan o salen de la ciudad llevando un flujo de circulación bastante sostenido, hasta el momento en que ingresan al cono más urbano, donde se registra una notoria reducción de la velocidad y una dispersión bastante desordenada de la circulación. El mapa revela cómo los vehículos dejan en muchos casos las arterias principales y generan vías alternativas paralelas. San Lorenzo es una de las principales entradas y salidas de la Gran Asunción y absorbe la mayor parte del flujo de transporte de pasajeros.

Las rutas


Como en varias ciudades del mundo, los factores de la problemática del transporte presentan síntomas similares, como congestión, que es aumento de tiempos de viaje de conductores, pasajeros y peatones; el aumento del número y gravedad de accidentes de tránsito; la polución, aumento de emisiones de contaminantes atmosféricos; el aumento del nivel de ruido y vibraciones en calles y edificios; el aumento en la distancia y tiempo de cruce de cauces vehiculares; la disminución del uso de las calles para otros fines (estar, jugar, pasear); y la disminución del campo visual por vehículos o infraestructuras.

Estos efectos inducirán cambios tanto en el sistema de transporte mismo como en el sistema de actividades.

Una de las arterias más conflictivas es la avenida Eusebio Ayala, que luego pasa a convertirse en la ruta internacional Mcal. Estigarribia. A la altura de la ciudad de Fernando de la Mora, según revela el estudio realizado por Sky Cop, esta vía presenta varios flujos de velocidades distintas, según los tramos, pero se hace muy palpable la reducción de las velocidades al ingresar al centro urbano de la ciudad de Fernando de la Mora. Un punto crítico fue siempre la intersección con la avenida Madame Lynch (Calle Última), que marca la línea limítrofe entre Asunción y Fernando. El viaducto en esta intersección, como muestra el mapa satelital, le dio fluidez a la circulación sobre Madame Lynch, sin embargo, sobre la ruta Mariscal Estigarribia sigue registrándose un importante descenso de la velocidad del flujo al ingresar al centro de Fernando de la Mora.

“Con iguarani.com espero ayudar a las personas que quieran aprender”

Publicado en La Nación-09/01/12
http://www.lanacion.com.py/articulo.php?art=7980

Con unos 40 mil vocablos actualmente, la web de traducción iguarani.com crece a partir del proyecto del proyecto de un joven de 17 años.

Como muchos jóvenes de su edad, Diego Alejandro Gavilán (17) es un apasionado de las tecnologías. Por ello eligió la especialidad de Informática en el Colegio Técnico Nacional, donde cursa el segundo año de la Media. Pero además de vivir una vida activa y compartir con amigos y amigas, Diego es también un joven preocupado por la preservación de la cultura paraguaya, en particular, del idioma guaraní.
En fecha de su cumpleaños, el 29 de octubre pasado, Diego presentó al público un proyecto digital en el que estuvo trabajando varios meses durante el 2010: Un portal de traducción del idioma guaraní para internet. Actualmente, la página cuenta ya con 40 mil vocablos de traducción al guaraní-español y español-guaraní.

¿Qué te motivó a crear iguarani.com?
Me motivó la ausencia de un software de traducción de textos del idioma guaraní en aquel entonces, pues esto es muy necesario; con esta web espero ayudar a las personas que quieran aprender o no entiendan muy bien el idioma guaraní.

¿Administrás directamente la página?
La programación de iguarani y el diseño lo llevo a cabo yo, aunque fui ayudado por mis compañeros para tener el banco de palabras. En cuanto a programación tengo conocimientos de HTML/CSS, Javavascript, PHP, MySQL y FLASH.

¿Cómo la estás manteniendo?
La estoy manteniendo con mis propios recursos. A pesar del tráfico que tiene, todavía no he incluido publicidad en la web.

¿Cuáles son las características técnicas de la página?
-Está programada en PHP/MySQL, he realizado distintas optimizaciones para mejorar el tiempo de respuesta, ya que se maneja una gran cantidad de palabras. Por de pronto, el servidor está preparado para almacenar cualquier cantidad de datos.

Expansión

El siguiente paso es ir potenciando la página. Para lo que se agregarán otras opciones paulatinamente. Debido a la muy buena recepción que ha tenido, Diego ha recibido el respaldo de importantes personalidades e instituciones, como el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, lo que le permitirá contar con asesoramiento suficiente.

¿Con qué cantidad de palabras cuenta el archivo?
La web iguarani tiene un banco de 40.000 palabras hasta ahora.

Cuenta opciones para otros idiomas, aparte del español, ¿forma parte del proyecto?
Sí, es importante ofrecer iguarani en distintos idiomas, ya que facilita el aprendizaje del idioma a los extranjeros.

¿Qué otras funciones se irán agregando?
-Ofrecer el traductor de textos completos, sin invitación, pero para eso debe salir debe estar completamente desarrollado.

¿Cuál es tu fuente bibliográfica?
Actualmente, el banco de palabras está siendo actualizado con diccionarios del señor Lino Trinidad Sanabria, él me ofreció apoyo y asesoramiento.

¿Qué repercusiones tuvo hasta el momento tu proyecto?
La página tiene habilitada la opción de enviar comentarios, es ahí donde la gente felicita el proyecto o puede enviar sus sugerencias para poder mejorar.

Muchos alumnos se quejan de lo difícil que es aprender guaraní. ¿Que opinás al respecto?
El aprendizaje del idioma guaraní se dificulta ante la escasez de recursos didácticos que facilita la falta de interés de muchos alumnos. En el colegio con la materia Guaraní estoy bien.

¿Algún otro proyecto que tengas pensado para el 2011?
Tengo pensado varios proyectos para este año, entre ellos ahoraite.com, un portal de compra y venta.

Con las de la ley

“Me parece un trabajo fabuloso, sobre todo porque es la labor de un joven estudiante que puso todo su interés y esfuerzo por darnos esta herramienta para la promoción y buen uso del guaraní”, señala el Dr. David Galeano, presidente del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, en relación a la puesta en marcha de iguarani.com, de Diego Gavilán.
Desde el Ateneo y otras instancias similares se viene trabajando desde los últimos años en la inserción del guaraní en el mundo de internet a través de páginas web, blogs y otros espacios. “Pero ahora este muchacho logró lo que para nosotros está siendo uno de los pasos más difíciles, que es instalar un traductor, como tienen muchos idiomas hoy en internet”, agrega Galeano.
Galeano destacó además que el lanzamiento de esta herramienta digital se haya dado también en el marco de un acontecimiento histórico para el guaraní y otras lenguas originarias del país y la región, como fue la promulgación de la Ley de Lenguas por parte del presidente Fernando Lugo. “Sin dudas es una situación extraordinaria y es un paso muy importante para la historia de nuestra cultura”, finalizó.